LE PLUS BEAU SALAIRE - EL MEJOR SALARIO - THE MOST BEAUTIFUL SALARY


Nous avons entendu la parabole des ouvriers de la dernière heure (Mt 20, 1-16), dimanche dernier, avec la conclusion : "C'est ainsi que les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers". Pour notre Père du Ciel il n'est jamais trop tard. Il nous attend, ses bras ouverts, toujours. Il ne calcule pas son amour. Il aime autant celui qui arrive le dernier, qui s'est éloigné de lui si longtemps, que celui qui a toujours cherché à le servir. Son amour est sans calcul. Il ne compare pas… Il ne mesure pas… Il ne juge pas… Il donne… TOUT. 
Si parfois nous nous sentons découragés, sans ressorts intérieurs, avec une tristesse qui éteint en nous le désir de faire le bien et de servir les autres, alors, sortons de cette torpeur et allons dans le champ du Père. Tout est toujours nouveau, pour Lui. Chez Lui, les "outres" sont toujours neuves pour recevoir le "vin de nouveau" de la joie et de la charité fraternelle. C'est nous qui avons tendance à entretenir les vieilles outres de nos habitudes et de nos caprices qui nous endorment dans la morosité et la tiédeur. Mettons-nous donc au travail, aujourd'hui, dans sa vigne. Il est là ! Il nous attend ! Il nous donnera le meilleur salaire qui soit.


We heard the parable of the workers of the last hour (Mt 20: 1-16), last Sunday, concluding: "So shall the last be first, and the first shall be the last." For our Father in Heaven it is never too late. He's waiting for us, his arms still open. He does not calculate his love. He loves as much the one who arrives the last, who has moved away from him so long, than he who has always sought to serve him. His love is without calculation. He does not compare ... He does not measure ... He does not judge ... He gives ... ALL.
If sometimes we feel discouraged, without inner springs, with a sadness that extinguishes in us the desire to do good and serve others, then, let us go out of this torpor and go into the Father's vineyard. Everything is always new to Him. In Him, the "wineskins" are always new to receive the "new wine" of joy and fraternal charity. It is we who have the tendency to maintain the old bottles of our habits and our caprices, which put us to sleep in gloom and lukewarmness. Let us therefore go to work in our vineyard today. He's there ! He's waiting for us! He will give us the best wages.

El pasado domingo hemos escuchado la parábola de los obreros de la última hora (Mt 20, 1-16), que concluye: "Así es como los últimos serán los primeros y los primeros, los últimos". Para nuestro Padre Celestial nunca es demasiado tarde. Siempre nos espera con los brazos abiertos. No calcula su amor. Ama tanto al que llega el último, que ha estado alejado de él mucho tiempo, como al que siempre ha estado sirviéndole. Su amor es sin cálculo. No compara… No mide… No juzga… Él da … TODO. 
Si a veces nos sentimos desanimados, sin resortes interiores, con una tristeza que extingue en nosotros el deseo de hacer el bien y servir a los demás, entonces, salgamos de esta torpeza y vayamos al campo del Padre. Para Él todo es siempre nuevo. Con Él, los "odres" son siempre nuevos para recibir el "vino nuevo" de la alegría y la caridad fraterna. Somos nosotros quienes tenemos la tendencia a conservar los odres viejos de nuestros hábitos y caprichos que nos adormecen en la morosidad y la tibieza. Vamos, pues, a trabajar hoy en su viña. ¡Él está allí! ¡Nos está esperando! Nos dará el mejor salario.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

UN MESSAGE DU FRERE DUFREINE AUGUSTE, PROVINCIAL D'HAITI --- MENSAJE DEL HERMANO DUFREINE AUGUSTE,

PROFESSION PERPETUELLE A DUNGU (RDC)

Les Novices de la Congrégation - Los Novicios de la Congregación.